先说个小秘密:你以为“法国队”就这么简单?实际上,官方的正式称呼可是有点戏谑味道——《法国国家男子足球队》等等?但世人最熟悉的,还是那句“法国国家队”——就是这么轻而易举又特别可爱。我们要做的不是给名字做头条,而是把它彻底拆开,分析一下到底是怎么一个“全称”组合。说好了吗?
先从官方文件说起。每当世界杯大赛在法兰西国旗之下点燃,组织方会把这支“以“法国”冠名的队伍正式写成“法国足球协会国家队”。你也可以叫它“Association Football Federatie Nationale Team France”——这听起来像是机场乘客卡通化的押韵版。更别提他们每场比赛开场前的热身时,教练会让球队喊“Nous sommes l'équipe nationale de France”——为了营造氛围的官方,全称配上法语口号,岂可不说一句“我们就是法国国家队”。如果你想要一种混合肉体的感觉,试试“法国男子国家足球队”就好了。
说到这,大家可能会问:世界杯里选手们是叫“小美镖”还是“大巴黎?”答案是:不管冠名如何,报到时齐刷刷的名字归属依旧是那句“法国国家队”。但看看新闻稿的点点滴滴,你能发现很多地方提到了“法国足球协会”,于是我们外卖、外卖、外卖的“全称”就变成了:法国足球协会主办的国家男子足球队——这份官方版子大胃王式,堪称压倒性且不容小视。
让我们跳转一点太空的味道:如果把“法国国家队”的全称拆开变形,怎样才是最酷的组合?我们把它拆成四部分:1)“法国”,指的是“蓝绿白”,常常被打趣成“国旗人”;2)“国家”,寓意国家荣誉,贴近人民;3)“队”,象征团队;4)“足球”,最終目标。拼在一起,你会想:“这不就是从根到外的温柔叫声么?”简而言之,就是这四个关键信息组成的全名在大赛日才能真正发光。时不时有人把它全部写成大写字母,像是高喊:“FRANCE NATIONAL FOOTBALL TEAM”,就算鼓声、沪江的吐槽都算不出来。
回到一句简略的结论:正式英文名是“French Football Federation National Team”,法语想想就傻笑起来,简化为“法国国家队”是最常被用的名字。听完此段,你就能在下一场世界杯狂欢里自信地说:我知道他们的全称!然而,下一个问题出现:为什么每个球迷都说“啊,法国挂了!”?(答案在下一节,也许它绑在一个谜题的尾巴之后,只剩你自己张口算……)
还记得那一句“火箭发射,升空啦!”吗?可惜,现在的休斯顿火箭队更像是...
本文摘要:如何评价詹姆斯生涯首次输掉季后赛首轮第一场比赛〖One〗...
提起NBA,谁能不想到那段令人血脉喷张的时光?尤其是我们心中永不磨灭...
说到CBA(中国男子篮球职业联赛),除了满场的热血和精彩绝伦的扣篮,...
本文摘要:詹姆斯职业生涯共有多少次绝杀?〖One〗勒布朗·詹姆斯职...