嘿,足球迷们!是不是每次看比赛时,总想用标准英文一开口就把你的足球魂彻底示范出来?别怕,咱们今天就来一波“神翻译”,让你秒变国际球迷,嘴炮不打折!有没有觉得那传球像是在打“跳舞”?那你的“through ball” English就得这么说:through pass,意思可是“穿透式传球”,比“穿刺”还要帅气!相信我,一学就会,瞬间让你和教练一样专业!
之一个爆款:球员在场上开溜儿直接穿越防守敌人的陷阱,想揍他们一顿?别紧张,英语里说“dribble”。你知道吗?其实“dribble”最早是用来描述篮球里的运球,但在足球界,变成了“带球突破”的意思。有趣吧?比如:He’s good at dribbling——他带球技术一流。是不是有点像踢“电子竞技”的感觉,手速惊人?而且,“dribble”这个词,听着就很萌,像是在无声地说:“你追不上我哈!”
说到带球,不能不提一个超级无敌的术语:“nutmeg”。你知道就是把球从对手腿间穿过去,一秒钟就让他们怀疑人生!在英语里,“nutmeg”就是这个动作的专属名词。嘿,这一招可是让无数大神在比赛中装逼的绝招!比如:He scored with a nutmeg——他用“穿裆”绝技进球啦!想想那场面,热血沸腾!有没有确定以后在球场上想学点“英语小黑技”?
超神的传球——没错,就是“assist”。很多小伙伴会觉得,“assist”就是“助攻”嘛,挺简单。其实,“assist”在运动中可是出镜率爆表,不只有足球,篮球、冰球都能用,上场时点个头,说一句:“I got an assist!”瞬间感觉自己厉害十倍。顺便说一句:如果你在聊天里说:“我帮你助攻”,英语可以直接说“I gave you an assist。”晓得了吗?以后要在朋友面前“展示肌肉”时,别忘了这个词。老司机才懂的“assist”技能,就是这么简单炫酷!
怎么能少得了“goal”。简单吧?但如果你想酷炫点,可以用“net the ball”。比如:He netted the ball——他把球打进了!听起来像是在炒饭的那些“咕噜咕噜”的声音?当然了,也可以用“score”。“Score”个啥?哎哟,炸裂的官方说法,真是英语里的“打架神器”!比如:Who scored?——是谁进的?跟他拼“射门”的时候,来一句:“Nice shot!”(漂亮!)保准让对手心里白了他一番!
另外,“clean sheet”这个词特别有趣。你猜是什么意思?别告诉我你还在担心“打进几个球”,因为“clean sheet”其实是“零封”,啥意思?就是对方一球都没得办法。比如:He kept a clean sheet——他把球门守得稳如铁桶!想象一下,自己在足球场上,像个铁人一样不让对方得分,是不是很带感?可以装作很硬气地点一句:“I’m on a clean sheet!”直接变身“超人”。
好啦说完防守,咱们也得溜进进攻的领域——“attack”。强调点:简单!比如:They’re attacking fiercely——他们正疯狂进攻!如果你有点“进攻欲望”,可以用“push forward”。在比赛中鼓励队友:“Push forward! Keep the pressure!”让对方防线像被兔子踢了个“炸弹”,乱成一锅粥!另外,还有个词“counter-attack”。想像一下反击的 *** :Counter-attack —1秒反转局势,秒杀敌人,简直比“胖虎”还要凶!
当然啦,提到比赛机会,怎么能忘了“penalty”。这个词听起来像在谈“罚单”,但在足球界,就是“点球”。你可以说:“He scored a penalty!”就像嘴里嚼着糖一样,一点都不尴尬。还可以加入一点趣味:“He took the penalty like a boss.”意思是他“罚点球像个老板”,让对手惊呆了!用英语说:“Penalty kick”简洁明了,就差说完,你就像个足球解说员直播现场了!
比赛中常出现“VAR”,你知道吗?就是“视频助理裁判”,英语直接翻:Video Assistant Referee。每次VAR一开始搞事情,全场都在期待它“审判”的瞬间,像看着悬念网剧一样紧张!用英语表达也很简单:“The VAR is checking the goal.”(VAR正在确认进球。)是不是觉得自己都能当主播了?不过,记住了:配上字幕,这句话就能震撼全场!
还有一些超级方便的表达,比如“yellow card”和“red card”。就是“黄牌”和“红牌”。想象一下:En garde! 收到一张Yellow card——警告啦!如果真正吃到Red card,场面就更精彩:He was sent off with a red card —他被罚下场了!这样的表达简单明了,还能彰显你的“国际化”水平。也有人喜欢用“booking”描述“黄牌”:“He got a booking for fouling.”,听起来是不是像在说:“他领了个‘预定’的罚单?”
说到“foul”,在英语里就是“犯规”。比如:“That’s a foul.”在现场,主播都能用“foul”带动气氛:你看那犯规,哎呀,真是“干得漂亮”!或者别忘了“free kick”,意思是“任意球”。在关键时刻,斜着眼看队友,轻声说:“I’ll take the free kick”—你可是群里的技艺大师!
当然啦:“offside”也是常见的亮点。就是说:“越位”。你可以用:“He was caught offside.”,哎哟喂,这个词听起来像是在描述“跑题”还是“出轨”一样?但实际上,就是“站位太前”。想在比赛中炫耀一下“高智商”吗?那你就可以说:“He’s always offside—总是站得太前。”简直像操控了时空一样牛逼!
最后,带点趣味:如果你觉得足球就是“踢来踢去”,再不学点地道英语,那就太low了!用这些实用又老练的英文翻译,让你走遍足球场都能装出个“国际足球迷”的范儿,咱们就差一步,下一秒台上就能扬威啦!而且,说不定下一场比赛你还能用“assist”助攻出场,成为真正的英美球迷——或者你只想告诉队友:“Hey, I got a hat trick of good jokes today!”
还记得那一句“火箭发射,升空啦!”吗?可惜,现在的休斯顿火箭队更像是...
本文摘要:如何评价詹姆斯生涯首次输掉季后赛首轮第一场比赛〖One〗...
提起NBA,谁能不想到那段令人血脉喷张的时光?尤其是我们心中永不磨灭...
说到CBA(中国男子篮球职业联赛),除了满场的热血和精彩绝伦的扣篮,...
本文摘要:詹姆斯职业生涯共有多少次绝杀?〖One〗勒布朗·詹姆斯职...